Janine Cola
Après la maturité latine obtenue à Genève, où elle est née en 1956, elle a étudié les langues et les littératures étrangères (français, espagnol, italien pour les étrangers) à l'Università Cattolica del Sacro Cuore de Milan. Elle a enseigné le français langue étrangère et l'italien langue d'intégration à différents niveaux dans des écoles privées (primaire, secondaire, professionnel, formation des adultes et lycée).
Titulaire d'un brevet professionnel fédéral de formatrice d’adultes, elle peut se targuer d'une longue expérience dans le domaine de la formation linguistique des adultes. Outre l'enseignement, elle a été conseillère pédagogique, examinatrice pour des examens internationaux de français et d’italien, et responsable de l'organisation de cours et de programmes de formation. Au cours des dix dernières années, elle a travaillé sur divers projets dans le domaine du développement et de l'évaluation des langues et s'est spécialisée dans la traduction de textes dans le domaine de la formation (descriptions de modules) et des examens (règlements, directives, tâches/questions, grilles d'évaluation).
Parcours professionnel
A partir de 2019 | Responsable du centre d’examen accrédité fide IDEA |
A partir de 2018 |
Responsable du secteur «Concept qualité et label fide» |
A partir de 2010 | Collaboration à différents projets dans le domaine du développement du système fide et dans différents secteurs d’activité du Secrétariat fide (gestion des examens fide in Ticino, formation des examinateurs fide au Tessin et en Suisse romande, traduction/adaptation des examens fide en italien et en français, traduction en F et I de textes pour le secteur «Communication») |
2010-2020 | Membre de la Commission qualité d’INTERPRET, Association suisse pour l’interprétariat communautaire et la médiation interculturelle |
2018-2020 2003-2010 |
Membre della Commission spécialisée langues d’INTERPRET |
2011-2019 | Traduction textes pour le site web et de documents relatifs aux examens fédéraux ou internes pour la SGfB |
2010-2018 | Collaboratrice scientifique de l’Office de qualification d’INTERPRET |
2009-2011 | Adaptation en français et italien de matériel pédagogique « Dossier santé » et projet GO) |
2006-2009 | Responsable secteur « Formation en entreprise » de l’École-club Migros Tessin : organisation et suivi de cours en entreprise |
2000-2002 | Membre di groupes de projet pour le développement de matériel pédagogique pour l’enseignement du français et de l’italien pour l’Office de coordination des Écoles-clubs Migros |
2002-2006 | Conseillère pédagogique et responsable des diplômes de langues à l’École-club Migros Tessin |
1989-1992 | Adaptation de matériel didactique pour l’enseignement de l’italien destiné à un public francophone pour l’Office de coordination des Écoles-clubs Migros |
1980-1986 2000-2005 |
Traductions italien – français pour le Bureau de traduction E. Reist, Lugano |
1984-2004 | Enseignante de langue (et littérature) française dans différentes écoles privées au niveau primaire, secondaire I et II (maturité CH et I) |
1978-2014 | Enseignante de français et italien pour adultes dans différentes écoles au Tessin |